Tuossahan ei ole kauhean yksilöidysti eritelty mitä kahvintekolaitetta siinä tarkoitetaan, mutta yleensä puhdistusaineissa on omat ohjeet espressolaitteille ja suodatinkeittimille. Tämä suodatinkeitin varmaan kattaa krupsbraunmoccamasterit, isommista keittimistä en uskalla arvailla. Painekeittimiä, pressopannua tai perkolaattoria tuossa cafizan ohjeessa tuskin tarkoitetaan. Onko sinulla joku isompi laite mielessä?
Piti oikein vilkaista wikipediasta, mitä c.b.:lla tarkoitetaan, taipuisiko brew suomeksi uuttaminen. Tuli heti mieleen vanha kunnon Strage Brew -biisi (outoa juomaa, vap.suom.), tekijänä Cream (kerma). Pojat tuskin ovat tarkoittaneet biisillään hapanta, alilämmön uuttamaa espressoa... (sori tää ot, karkas vähän käsistä).
Editoidaas, kun tuli kirjoituksen aikana edittiä lisäkysymyksen muodossa yo. viestiin.
Tuo each vessel tarkoittaa varmaankin keitintä, jossa on kaksi tai useampia (onko sellaisia?) suodatusyksiköitä. Kuppiloissa on yleensä kahden pannun keittimiä, tämä tarkoittanee jokaiselle suodattimelle menevää putkistoa.
Brew basket on minun tulkintani mukaan vesisäiliö, josta puhdistusaine vesi siirtyy putkiston kautta spray headseihin eli eiköhän suodattimen yläpuolella ole jonkinlaiset veden tasaisempaa valuttamista hoitavat suihkusihdit.
Tässä vaiheessa totean, etten ole kahvinkeittimen spesialisti. Jos tulkinnassa oli täyttä tuubaa, niin ampukaa asiantuntevammat alas.